Поиск по сайту

 
 

 

ВИДЕОЛЕКЦИИ
авторов Словаря

*  *  *

Е.В. ГЕНЕРАЛОВА

Русская историческая лексикография

Этимологические словари русского языка

*  *  *

*  *  *

Сейчас на сайте

 
 

Коллеги и партнеры

 

Институт лингвистических исследований РАН

Санкт-Петербургская издательско-книготорговая фирма ''НАУКА''

Фразеологический семинар проф. В.М.Мокиенко

Ruthenia

  


 

 


 

Е.И.Зиновьева

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ИСТОРИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ

Фразеология в прошлом и настоящем. Материалы XXXVII Международной филологической конференции. Факультет филологии и искусств СПбГУ (11-15 марта 2008 г). Санкт-Петербург-Грайфсвальд. 2009. C. 79-86.

В письменных памятниках Московской Руси XVI-XVII вв., отражающих обиходный язык этого периода, функционирует большое количество фразеологических единиц, неоднородных с точки зрения тематической и стилистической отнесенности, грамматической структуры, идиоматичности, вариативности, многие из которых лишь условно можно назвать фразеологизмами в современном понимании. В создаваемом авторским коллективом межкафедрального словарного кабинета Словаре обиходного русского языка Московской Руси (СОРЯ) получают подробное описание все фразеологизмы и устойчивые сочетания слов, зафиксированные в картотеке. На настоящий момент опубликованы 1 и 2 выпуски СОРЯ, 3-ий находится в печати. Цель данной статьи – описать принципы лексикографического представления устойчивых выражений в этом словаре.

В соответствии с классификацией фразеологизмов, предложенной Б.А.Лариным [1] , в лексикографическом описании различаются три типа устойчивых оборотов в зависимости от степени семантической спаянности компонентов. Эти типы устойчивых оборотов выделяются в словарной статье СОРЯ знаками ромба ( ), треугольника ( ) и угла (>).

За знаком ( ) приводятся идиомы (фразеологические сращения), значение которых не мотивировано значениями входящих в словосочетание слов.

ВЕСЬ1. I. местоим. (Кричать) во всю (буйну) голову. Очень громко.

ВИДЕТЬ, несов. …2. кого, что. Воспринимать зрением. Не видеть ни зги. Быть слепым.

Знаком ( ) выделяются мотивированные фразеологизмы, образованные путем метафорического или метонимического переноса.

ВАЛИТЬСЯ, несов. Падать вниз Валиться в рот. Доставаться без труда, без усилий.

ВЕТЕР и ВЕТР, м. Поток, струя воздуха Пустить на ветер. Разграбить, разорить.

За знаком (>) даются устойчивые сочетания с обычным значением слов-компонентов (основным критерием их выделения являются их устойчивость и частотность в текстах памятников) или с семантическим сдвигом в одном из них:

ВАРИТЬ, несов. Приготовлять пищу путем кипячения (о жидкостях) или кипячения в жидкости (о твердых веществах)… > Есть варить кому, на кого, без доп.

ВДВОЕ, нареч. 1. В два раза (больше)… > Вдвое больше.

ВАЛЯТЬСЯ, несов. Вести разгульный образ жизни… > Валяться с женкою. Распутничать.

Этот разряд устойчивых сочетаний шире всего представлен в источниках Словаря.

К нему относятся:

— различные терминосочетания:

ВЕКША, ж. …2. Мех белки… > Векша зелень. Шкурка, сохранившая летнюю окраску… > Векша подпаль. Шкурка белки с подпалинами (светлыми или местами темными).

ВЕДРО, с. 2. Мера вместимости, равная 1/40 части бочки (около 12 л.)… > (Московское) (за)орленое полуаршинное ведро. Официально установленный объем жидкости и сыпучих тел; казенная мера, имеющая клеймо.

— Расчлененные номинации цветообозначений:

БУРЫЙ, прил. Темно-коричневый, каштановый с красноватым оттенком… — Об оттенках окраса лошадей. С шерстью различных цветов (от серого до темно-коричневого) и бурыми пятнами… > В буре (пег, коур, карь, гнед)… > В рыже бур(ый)…

— плеонастические сочетания:

ВАЛ, м. Земляная насыпь грядой для укрепления города или крепости, защиты от неприятеля или для штурма города. …> Вал валить. Строить земляные укрепления.

ВЗЯТЬ, сов. …15. что. Овладеть чем-л. в результате военных действий, завоевать… > Взять взятьем что. Захватить при нападении.

— титулы и их часть:

ВЕЛИКИЙ, прил. …6. Выдающийся по положению в обществе. > Великая княжна. В составе титула дочери царя Московской Руси в XVI–XVII вв. …> Великий государь царь и великий князь. В составе полного титула главы Московской Руси в XVI–XVII вв.

— формулы деловых документов, в том числе стилистические штампы:

БЫТЬ, несов. …3. в чем, на чем, у кого, с кем, без доп. Находиться, пребывать. …> Где ни есть (ни буди). Где бы ни находился, в любом месте. …> Кои нас будет в лицах. О личном присутствии.

БИТЬСЯ, несов. 1. с кем. Сражаться, воевать. …> Лезть на поле биться. Формула подтверждения правильности искового требования при решении судебного дела поединком («Божьим судом»).

БИТЬ, несов. …> Бить челом и плакаться кому, о чем. Дел. В зачине крестьянских челобитных. Обращаться с униженной просьбой.

— формулы, обозначающие типичные жизненные ситуации. [2]

ВОЛОЧИТЬСЯ, несов. 3. Скитаться, не имея постоянного места жительства. …> Волочиться меж (межу) двор(ы). Нищенствовать, просить милостыню.

ЖИТЬ, несов. 2. Постоянно обитать, проживать где-л. …> Жить походя. Не иметь постоянного места жительства, переходить с места на место.

4. Находиться, пребывать где-л. …> Жить за (каким-л.) делом, промыслом. Находиться где-л. для выполнения какого-л. дела, поручения. …> Жить на работе. Работать по найму.

— наименования праздников:

ВЕЛИКИЙ, прил. …5. Выдающийся по значимости; существенный, важный. …> Велик(ий) день. Праздник Пасхи; как обозначение определенного момента времени.

— фразеологизмы, отражающие христианские представления и ритуалы:

ВЕК, м. 1. Время существования вселенной. …> День века. По христианским воззрениям: суд над людьми при наступлении конца мира. …> Будущий (оный) век. По христианским воззрениям: загробное существование, которое наступит после физической смерти.

ВЕЛИКИЙ, прил. …5. Выдающийся по значимости; существенный, важный. …> Великая вечерня. Богослужение, совершаемое в составе всенощного бдения в воскресные и праздничные дни.

— составные названия географических объектов:

АРХАНГЕЛЬСКИЙ. Прил. > архангел. …> Архангельский город. Город Архангельск.

ВАРЗУЖСКИЙ. Прил. к Варзуга. …> Варзужская волость.

ВИЛЕНСКИЙ, прил. 1. Прил. к Вильна. …> Виленское место.

— расчлененные наименования реалий, имеющих однословный синоним:

ВОДНЫЙ, прил. …2. Прил вода 2. …> Водный потоп. Половодье.

ВЕНГЕРСКИЙ, прил. …2. Проживающий в Венгрии. …> Венгерские люди. Венгры.

— предложно-падежные устойчивые словосочетания:

ВЕДОМОСТЬ, ж. …2. Знание, осведомленность о чем-л. …> Для ведомости.

ВЕСНА, ж. Время года между зимой и летом. …> С (от) весны. …> До весны. …> На (в) весну. …> В (по, на) весне.

—словосочетания, свойственные фольклорным жанрам:

БЕЛЫЙ, прил. 1. Цвета снега, молока; противоп. черный. …> Белы(е) руки; ноги; лицо, тело бело(е). Флк. …> Белая лебедь. Флк.

БРАНЫЙ, прил. Флк. Избранный. …> Званый – браный.

— эмоционально-экспрессивные словосочетания:

— сдвоенные квазисинонимы:

ВЕСЕЛИЕ, с. 1. Состояние радости, благополучия. …> Веселие и радость.

ВЕСЕЛИТЬСЯ, несов. Проводить время в удовольствиях, развлечениях. …> Веселиться и радоваться. Иметь приподнятое, радостное настроение.

— сдвоенные синонимы, имеющие усилительное значение:

БРАНИТЬ, несов. кого. Порицать в резкой форме, ругать. …> Бранить и ругать.

—бранные словосочетания:

БЛЯДИН. Прил.  — блядь3. …> Блядин(ы) сын (дети), бранно.

— составные союзы и частицы:

АЩЕ. союз. 1. подчинит. Условный. Присоединяет придаточное предложение, содержащее реальное условие; если. …> Аще бо. …> Аще же. …> Аще ли… || Присоединяет придаточное предложение, обозначающее возможное, желательное условие. …> Аще бы. …> Аще ли.

АВОСЬ, частица. …> Авось либо.

Исходная форма фразеологизма выводится в словарной статье в современном написании. Фразеологические единицы, связанные своим значением с одним из значений слова, приводятся при данном значении (оттенке значения) после иллюстраций на свободное употребление слова. В конце словарной статьи с абзаца помещаются фразеологизмы, прямо не соотносимые ни с одним из значений слова.

Внутри одного значения расположение фразеологизмов следующее: сначала следуют углы, потом — треугольники, затем — ромбы. В пределах каждой из этих групп фразеологизмы располагаются не по алфавиту, а с учетом их семантики, при этом сначала приводятся фразеологизмы с толкованиями и иллюстрациями употребления, а затем — с отсылочными определениями.

ВОЛЯ, ж. …2. Право распоряжаться кем-, чем-л.; власть над кем-л. …> Волею праведного Бога. О власти Бога, его праве решать судьбу кого-л. И ныне, государь, я, холоп твой, от прежних своих ран волею праведного Бога заскорбел. РД III, 154, 1671 г. > По воле Божией. То же. Единому лище повинен он [турецкий султан] Богу небесному и един лише он верен страж гроба Божия, по воли ж Божии: избра его Бог на свете едина от всех царей. Пов. аз. ратн. сид., 63, 1642 г. > Воля Божия см. Божий. > Как Его святая воля благоволит см. благоволить. D Волею Божию см. Божий. D До воли Божией живы см. Божий. D Божия воля сталась см. Божий.

Если слово встретилось только в составе фразеологического оборота, то при заголовочном слове ставится грамматическая помета и сразу за соответствующим знаком дается фразеологизм и его дефиниция:

ВДЕРНЬ, нареч. > Вдернь без выкупа. Дел. О сделке купли-продажи. В вечное владение, без права выкупа.

Вариантами компонентов фразеологизма считаются а) или синонимы к одному из слов, входящих в состав устойчивого словосочетания:

а) > Разными (всякими, многоразличными, розными) видами, или

б) слова одной с этим компонентом лексико-семантической группы:

> Дать (отдать, пожаловать, справить, приискать, поимать, написать) в вотчину, или

в) различные формы слова — компонента фразеологизма при условии сохранения одной и той же синтаксической модели:

> Взять в оброк (на оброк, на оброки).

> Биться насмерть (до смерти).

Варианты компонентов фразеологической единицы приводятся в круглых скобках после соответствующего слова.

Фразеологизмы, предполагающие открытый ряд замен какого-либо компонента, большое количество вариантов — членов одной лексико-семантической группы (как правило, это адъективные словосочетания), предваряются формулировкой — С определением, указывающим на…. Например:

БОБЫЛЬ, м. Зависимый человек, не имевший собственного земельного надела и не обложенный тяглом, плативший особый оброк. –– С определением, указывающим на тип зависимости. > Бобыль (городовой, государев, монастырский, попов, церковный, посадский, пушкарский).

Значение фразеологизма толкуется с помощью описательных определений или синонимов.

> Взять посул (посулу). Получить незаконную оплату за какие-л. действия, совершенные в пользу платившего.

> Матушка богоданная. Теща.

Отсылочные определения по формуле То же, что применяются в пределах одного выпуска Словаря.

Формула То же используется в пределах одного значения разрабатываемого слова, когда фразеологизмы следуют один за другим.

> Большой приход. Учреждение, ведавшее сбором пошлин, хранением, расходом государственных средств, отдачей на откуп бань, кабаков и др.; казначейство.

> Приказ Большого прихода. То же.

Устойчивые сочетания, выделяемые знаком (>), семантически совпадающие со значением (оттенком значения), под которым они помещены, приводятся без толкования.

ВЗЯТЬ, сов. …20. что и без доп. Воспринять, понять. …> Взять в (на) ум (разум).

Фразеологические единицы, указывающие на интенсивность проявления признака, действия, состояния, сопровождаются пометой Усилит.:

ВЕДАТЬ, несов. 1. кого, что и без доп. Знать, иметь сведения о ком-л., чем-л. …> Не знать, не ведать. Усилит.

ВСЯЧЕСКИ, нареч. …2. Книж-церк. В любом случае, непременно.…> Всячески всяко. Усилит.

Стилистические и эмоционально-экспрессивные пометы даются курсивом после фразеологизма:

ВДОВА, ж. Женщина, у которой умер муж. …> Честная вдова. Флк. Достойная уважения.

БЛЯДИЙ, прил. То же, что блядин. …> Блядьи дети, бранно.

Отдельные значения многозначного фразеологизма разрабатываются под буквами: а), б), в)…:

> Полая вода. а) Весенний разлив водоемов. б) Свободная ото льда вода.

> Без вести (пропасть, сойти). а) о ком-л., чем-л. бесследно исчезнувшем. Неизвестно каким образом, куда. б) Неожиданно, внезапно.

При наличии фразеологических синонимов даются отсылки на них после семантической характеристики и иллюстраций соответствующей фразеологической единицы за пометой Ср.:

ВЕСТИ, несов. Вести государеву чашу. Совершать, произносить молитву за здравие царя, давая присутствующим отпить из чаши, над которой произнесена молитва.Ср. чаши величать (см. величать).

Особенности синтаксической сочетаемости фразеологической единицы описываются с помощью грамматических помет — форм вопросительно-относительных местоимений: кого, что, кому, над чем-л., чей, какой, о ком, о чем, с придат. предл.; безл. и др.

> Любовь да воля над (в) чем-л.

>Вестно учинилось, безл. предикат., с придат. предл.

В случае ограниченной сочетаемости фразеологизма слово-сопроводитель приводится в скобках прямым шрифтом без разрядки.

> (Ходить) по воду.

> В бегах, в бегу (быть, жить).

Каждый фразеологизм повторяется в словарных статьях на все слова-компоненты (кроме служебных). Толкование фразеологизма дается один раз под грамматически господствующим словом. Встречающиеся отступления от этого правила объясняются, во-первых, стремлением авторов в первых выпусках Словаря обеспечить максимальную полноту представления материала, а во-вторых, постоянным пополнением картотеки Словаря. Фразеологические единицы (или их варианты), содержащие соответствующие слова на буквы А, Б, могут отсутствовать в опубликованных выпусках Словаря, в таком случае они помещаются в словарных статьях на другие компоненты.

Внутри словарной статьи, если фразеологический оборот разрабатывается под другим словом, дается отсылка на это слово:

БЛЮСТИСЬ, несов. То же, что бояться 1. …> Богу блюстись см. Бог.

Лексикографическое описание разных типов устойчивых словосочетаний в обиходном языке Московской Руси в соответствии с разработанными принципами позволяют описать различные фрагменты языковой картины мира этого периода сквозь призму фразеологии, сделать вывод, во-первых, о богатстве системных связей (синонимии, антонимии, омонимии, полисемии) устойчивых сочетаний, о динамических процессах, затрагивающих этот языковой пласт в рассматриваемый период времени. А, во-вторых, о близости большого количества фразеологических единиц обиходного языка XVI-XVII вв. современному состоянию русского языка: с точки зрения семантики, структурно-грамматических типов, стилистического расслоения.


Примечания

[1] Ларин Б.А. Инструкция Псковского областного словаря. Л., 1961. С. 18-19.

[2] См. Волков С.С. Стилевые средства деловой письменности XVII века. На материале челобитных. СПб., 2006. С. 198-199.


 


НОВОСТИ

 

25.01.2018

Ларинские чтения 2018.
16 января 2018 года состоялось ежегодное научное заседание, посвящённое памяти Бориса Александровича Ларина.
Подробнее...

 

09.01.2018

Институт лингвистических исследований РАН проводит Международную научную конференцию «Российская академическая лексикография: современное состояние и перспективы развития» (к 70-летию выхода первого тома «Словаря современного русского литературного языка») в начале октября 2018 г. в Санкт-Петербурге

 

15.12.2017

Санкт-Петербургский государственный университет проводит XLVII Международную филологическую конференцию 19-28 марта 2018 г. в Санкт-Петербурге

 

01.12.2017

Петрозаводский государственный университет проводит Международную научную конференцию «Фортунатовские чтения в Карелии» 10-12 сентября 2018 г. в Петрозаводске

 

31.10.2017

The 9th International Conference on Historical Lexicology and Lexicography will be held in Santa Margherita Ligure on June 20-22, 2018 and will be hosted by the Department of Modern Languages and Cultures of the University of Genova (Italy)

 

04.10.2017

Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина проводит Международную научно-практическую конференцию «Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте» 14-16 февраля 2018 г. в Москве

 

25.09.2017

Кафедра русского языка Института русистики и Кафедра семиотики Института прикладной лингвистики Варшавского университета проводят международную научную конференцию «Русский язык: дидактика РКИ и дидактика перевода» 17-18 мая 2018 г. в Варшаве (Польша)

 

06.06.2017

На сайте размещена монография основателя и руководителя проекта "Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв.", главного его редактора с 1998 по 2011 гг. О.С.Мжельской "Лексика обиходно-разговорного языка Московской Руси XVI-XVII вв. (по данным иностранных руководств для изучения русского языка)" . СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 220 с .

 

11.02.2017

Вышел из печати очередной выпуск Словаря обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв. Вып. 7: Зажать - Зельный / Под ред. Е.В. Генераловой, О.В. Васильевой. - СПб.: Наука, 2016. - 303 с.

 


 


ВСЕ КОНФЕРЕНЦИИ 2018 г.

 

АРХИВ НОВОСТЕЙ