Поиск по сайту

 
 
 


 

Мжельская О.С. Лексика обиходно-разговорного языка Московской Руси XVI-XVII вв. (по данным иностранных руководств для изучения русского языка). СПб., 2003.



 

ВИДЕОЛЕКЦИИ
авторов Словаря

*  *  *

Е.В. ГЕНЕРАЛОВА

Русская историческая лексикография

Этимологические словари русского языка

*  *  *

*  *  *

Сейчас на сайте

 

 
 

Коллеги и партнеры

 

 

Санкт-Петербургский филиал  ФГУП «Издательство «Наука»

 

Фразеологический семинар проф. В.М.Мокиенко

 

  

 

Е.И.Зиновьева

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ИСТОРИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ

Фразеология в прошлом и настоящем. Материалы XXXVII Международной филологической конференции. Факультет филологии и искусств СПбГУ (11-15 марта 2008 г). Санкт-Петербург-Грайфсвальд. 2009. C. 79-86.

В письменных памятниках Московской Руси XVI-XVII вв., отражающих обиходный язык этого периода, функционирует большое количество фразеологических единиц, неоднородных с точки зрения тематической и стилистической отнесенности, грамматической структуры, идиоматичности, вариативности, многие из которых лишь условно можно назвать фразеологизмами в современном понимании. В создаваемом авторским коллективом межкафедрального словарного кабинета Словаре обиходного русского языка Московской Руси (СОРЯ) получают подробное описание все фразеологизмы и устойчивые сочетания слов, зафиксированные в картотеке. На настоящий момент опубликованы 1 и 2 выпуски СОРЯ, 3-ий находится в печати. Цель данной статьи – описать принципы лексикографического представления устойчивых выражений в этом словаре.

В соответствии с классификацией фразеологизмов, предложенной Б.А.Лариным [1] , в лексикографическом описании различаются три типа устойчивых оборотов в зависимости от степени семантической спаянности компонентов. Эти типы устойчивых оборотов выделяются в словарной статье СОРЯ знаками ромба ( ), треугольника ( ) и угла (>).

За знаком ( ) приводятся идиомы (фразеологические сращения), значение которых не мотивировано значениями входящих в словосочетание слов.

ВЕСЬ1. I. местоим. (Кричать) во всю (буйну) голову. Очень громко.

ВИДЕТЬ, несов. …2. кого, что. Воспринимать зрением. Не видеть ни зги. Быть слепым.

Знаком ( ) выделяются мотивированные фразеологизмы, образованные путем метафорического или метонимического переноса.

ВАЛИТЬСЯ, несов. Падать вниз Валиться в рот. Доставаться без труда, без усилий.

ВЕТЕР и ВЕТР, м. Поток, струя воздуха Пустить на ветер. Разграбить, разорить.

За знаком (>) даются устойчивые сочетания с обычным значением слов-компонентов (основным критерием их выделения являются их устойчивость и частотность в текстах памятников) или с семантическим сдвигом в одном из них:

ВАРИТЬ, несов. Приготовлять пищу путем кипячения (о жидкостях) или кипячения в жидкости (о твердых веществах)… > Есть варить кому, на кого, без доп.

ВДВОЕ, нареч. 1. В два раза (больше)… > Вдвое больше.

ВАЛЯТЬСЯ, несов. Вести разгульный образ жизни… > Валяться с женкою. Распутничать.

Этот разряд устойчивых сочетаний шире всего представлен в источниках Словаря.

К нему относятся:

— различные терминосочетания:

ВЕКША, ж. …2. Мех белки… > Векша зелень. Шкурка, сохранившая летнюю окраску… > Векша подпаль. Шкурка белки с подпалинами (светлыми или местами темными).

ВЕДРО, с. 2. Мера вместимости, равная 1/40 части бочки (около 12 л.)… > (Московское) (за)орленое полуаршинное ведро. Официально установленный объем жидкости и сыпучих тел; казенная мера, имеющая клеймо.

— Расчлененные номинации цветообозначений:

БУРЫЙ, прил. Темно-коричневый, каштановый с красноватым оттенком… — Об оттенках окраса лошадей. С шерстью различных цветов (от серого до темно-коричневого) и бурыми пятнами… > В буре (пег, коур, карь, гнед)… > В рыже бур(ый)…

— плеонастические сочетания:

ВАЛ, м. Земляная насыпь грядой для укрепления города или крепости, защиты от неприятеля или для штурма города. …> Вал валить. Строить земляные укрепления.

ВЗЯТЬ, сов. …15. что. Овладеть чем-л. в результате военных действий, завоевать… > Взять взятьем что. Захватить при нападении.

— титулы и их часть:

ВЕЛИКИЙ, прил. …6. Выдающийся по положению в обществе. > Великая княжна. В составе титула дочери царя Московской Руси в XVI–XVII вв. …> Великий государь царь и великий князь. В составе полного титула главы Московской Руси в XVI–XVII вв.

— формулы деловых документов, в том числе стилистические штампы:

БЫТЬ, несов. …3. в чем, на чем, у кого, с кем, без доп. Находиться, пребывать. …> Где ни есть (ни буди). Где бы ни находился, в любом месте. …> Кои нас будет в лицах. О личном присутствии.

БИТЬСЯ, несов. 1. с кем. Сражаться, воевать. …> Лезть на поле биться. Формула подтверждения правильности искового требования при решении судебного дела поединком («Божьим судом»).

БИТЬ, несов. …> Бить челом и плакаться кому, о чем. Дел. В зачине крестьянских челобитных. Обращаться с униженной просьбой.

— формулы, обозначающие типичные жизненные ситуации. [2]

ВОЛОЧИТЬСЯ, несов. 3. Скитаться, не имея постоянного места жительства. …> Волочиться меж (межу) двор(ы). Нищенствовать, просить милостыню.

ЖИТЬ, несов. 2. Постоянно обитать, проживать где-л. …> Жить походя. Не иметь постоянного места жительства, переходить с места на место.

4. Находиться, пребывать где-л. …> Жить за (каким-л.) делом, промыслом. Находиться где-л. для выполнения какого-л. дела, поручения. …> Жить на работе. Работать по найму.

— наименования праздников:

ВЕЛИКИЙ, прил. …5. Выдающийся по значимости; существенный, важный. …> Велик(ий) день. Праздник Пасхи; как обозначение определенного момента времени.

— фразеологизмы, отражающие христианские представления и ритуалы:

ВЕК, м. 1. Время существования вселенной. …> День века. По христианским воззрениям: суд над людьми при наступлении конца мира. …> Будущий (оный) век. По христианским воззрениям: загробное существование, которое наступит после физической смерти.

ВЕЛИКИЙ, прил. …5. Выдающийся по значимости; существенный, важный. …> Великая вечерня. Богослужение, совершаемое в составе всенощного бдения в воскресные и праздничные дни.

— составные названия географических объектов:

АРХАНГЕЛЬСКИЙ. Прил. > архангел. …> Архангельский город. Город Архангельск.

ВАРЗУЖСКИЙ. Прил. к Варзуга. …> Варзужская волость.

ВИЛЕНСКИЙ, прил. 1. Прил. к Вильна. …> Виленское место.

— расчлененные наименования реалий, имеющих однословный синоним:

ВОДНЫЙ, прил. …2. Прил вода 2. …> Водный потоп. Половодье.

ВЕНГЕРСКИЙ, прил. …2. Проживающий в Венгрии. …> Венгерские люди. Венгры.

— предложно-падежные устойчивые словосочетания:

ВЕДОМОСТЬ, ж. …2. Знание, осведомленность о чем-л. …> Для ведомости.

ВЕСНА, ж. Время года между зимой и летом. …> С (от) весны. …> До весны. …> На (в) весну. …> В (по, на) весне.

—словосочетания, свойственные фольклорным жанрам:

БЕЛЫЙ, прил. 1. Цвета снега, молока; противоп. черный. …> Белы(е) руки; ноги; лицо, тело бело(е). Флк. …> Белая лебедь. Флк.

БРАНЫЙ, прил. Флк. Избранный. …> Званый – браный.

— эмоционально-экспрессивные словосочетания:

— сдвоенные квазисинонимы:

ВЕСЕЛИЕ, с. 1. Состояние радости, благополучия. …> Веселие и радость.

ВЕСЕЛИТЬСЯ, несов. Проводить время в удовольствиях, развлечениях. …> Веселиться и радоваться. Иметь приподнятое, радостное настроение.

— сдвоенные синонимы, имеющие усилительное значение:

БРАНИТЬ, несов. кого. Порицать в резкой форме, ругать. …> Бранить и ругать.

—бранные словосочетания:

БЛЯДИН. Прил.  — блядь3. …> Блядин(ы) сын (дети), бранно.

— составные союзы и частицы:

АЩЕ. союз. 1. подчинит. Условный. Присоединяет придаточное предложение, содержащее реальное условие; если. …> Аще бо. …> Аще же. …> Аще ли… || Присоединяет придаточное предложение, обозначающее возможное, желательное условие. …> Аще бы. …> Аще ли.

АВОСЬ, частица. …> Авось либо.

Исходная форма фразеологизма выводится в словарной статье в современном написании. Фразеологические единицы, связанные своим значением с одним из значений слова, приводятся при данном значении (оттенке значения) после иллюстраций на свободное употребление слова. В конце словарной статьи с абзаца помещаются фразеологизмы, прямо не соотносимые ни с одним из значений слова.

Внутри одного значения расположение фразеологизмов следующее: сначала следуют углы, потом — треугольники, затем — ромбы. В пределах каждой из этих групп фразеологизмы располагаются не по алфавиту, а с учетом их семантики, при этом сначала приводятся фразеологизмы с толкованиями и иллюстрациями употребления, а затем — с отсылочными определениями.

ВОЛЯ, ж. …2. Право распоряжаться кем-, чем-л.; власть над кем-л. …> Волею праведного Бога. О власти Бога, его праве решать судьбу кого-л. И ныне, государь, я, холоп твой, от прежних своих ран волею праведного Бога заскорбел. РД III, 154, 1671 г. > По воле Божией. То же. Единому лище повинен он [турецкий султан] Богу небесному и един лише он верен страж гроба Божия, по воли ж Божии: избра его Бог на свете едина от всех царей. Пов. аз. ратн. сид., 63, 1642 г. > Воля Божия см. Божий. > Как Его святая воля благоволит см. благоволить. D Волею Божию см. Божий. D До воли Божией живы см. Божий. D Божия воля сталась см. Божий.

Если слово встретилось только в составе фразеологического оборота, то при заголовочном слове ставится грамматическая помета и сразу за соответствующим знаком дается фразеологизм и его дефиниция:

ВДЕРНЬ, нареч. > Вдернь без выкупа. Дел. О сделке купли-продажи. В вечное владение, без права выкупа.

Вариантами компонентов фразеологизма считаются а) или синонимы к одному из слов, входящих в состав устойчивого словосочетания:

а) > Разными (всякими, многоразличными, розными) видами, или

б) слова одной с этим компонентом лексико-семантической группы:

> Дать (отдать, пожаловать, справить, приискать, поимать, написать) в вотчину, или

в) различные формы слова — компонента фразеологизма при условии сохранения одной и той же синтаксической модели:

> Взять в оброк (на оброк, на оброки).

> Биться насмерть (до смерти).

Варианты компонентов фразеологической единицы приводятся в круглых скобках после соответствующего слова.

Фразеологизмы, предполагающие открытый ряд замен какого-либо компонента, большое количество вариантов — членов одной лексико-семантической группы (как правило, это адъективные словосочетания), предваряются формулировкой — С определением, указывающим на…. Например:

БОБЫЛЬ, м. Зависимый человек, не имевший собственного земельного надела и не обложенный тяглом, плативший особый оброк. –– С определением, указывающим на тип зависимости. > Бобыль (городовой, государев, монастырский, попов, церковный, посадский, пушкарский).

Значение фразеологизма толкуется с помощью описательных определений или синонимов.

> Взять посул (посулу). Получить незаконную оплату за какие-л. действия, совершенные в пользу платившего.

> Матушка богоданная. Теща.

Отсылочные определения по формуле То же, что применяются в пределах одного выпуска Словаря.

Формула То же используется в пределах одного значения разрабатываемого слова, когда фразеологизмы следуют один за другим.

> Большой приход. Учреждение, ведавшее сбором пошлин, хранением, расходом государственных средств, отдачей на откуп бань, кабаков и др.; казначейство.

> Приказ Большого прихода. То же.

Устойчивые сочетания, выделяемые знаком (>), семантически совпадающие со значением (оттенком значения), под которым они помещены, приводятся без толкования.

ВЗЯТЬ, сов. …20. что и без доп. Воспринять, понять. …> Взять в (на) ум (разум).

Фразеологические единицы, указывающие на интенсивность проявления признака, действия, состояния, сопровождаются пометой Усилит.:

ВЕДАТЬ, несов. 1. кого, что и без доп. Знать, иметь сведения о ком-л., чем-л. …> Не знать, не ведать. Усилит.

ВСЯЧЕСКИ, нареч. …2. Книж-церк. В любом случае, непременно.…> Всячески всяко. Усилит.

Стилистические и эмоционально-экспрессивные пометы даются курсивом после фразеологизма:

ВДОВА, ж. Женщина, у которой умер муж. …> Честная вдова. Флк. Достойная уважения.

БЛЯДИЙ, прил. То же, что блядин. …> Блядьи дети, бранно.

Отдельные значения многозначного фразеологизма разрабатываются под буквами: а), б), в)…:

> Полая вода. а) Весенний разлив водоемов. б) Свободная ото льда вода.

> Без вести (пропасть, сойти). а) о ком-л., чем-л. бесследно исчезнувшем. Неизвестно каким образом, куда. б) Неожиданно, внезапно.

При наличии фразеологических синонимов даются отсылки на них после семантической характеристики и иллюстраций соответствующей фразеологической единицы за пометой Ср.:

ВЕСТИ, несов. Вести государеву чашу. Совершать, произносить молитву за здравие царя, давая присутствующим отпить из чаши, над которой произнесена молитва.Ср. чаши величать (см. величать).

Особенности синтаксической сочетаемости фразеологической единицы описываются с помощью грамматических помет — форм вопросительно-относительных местоимений: кого, что, кому, над чем-л., чей, какой, о ком, о чем, с придат. предл.; безл. и др.

> Любовь да воля над (в) чем-л.

>Вестно учинилось, безл. предикат., с придат. предл.

В случае ограниченной сочетаемости фразеологизма слово-сопроводитель приводится в скобках прямым шрифтом без разрядки.

> (Ходить) по воду.

> В бегах, в бегу (быть, жить).

Каждый фразеологизм повторяется в словарных статьях на все слова-компоненты (кроме служебных). Толкование фразеологизма дается один раз под грамматически господствующим словом. Встречающиеся отступления от этого правила объясняются, во-первых, стремлением авторов в первых выпусках Словаря обеспечить максимальную полноту представления материала, а во-вторых, постоянным пополнением картотеки Словаря. Фразеологические единицы (или их варианты), содержащие соответствующие слова на буквы А, Б, могут отсутствовать в опубликованных выпусках Словаря, в таком случае они помещаются в словарных статьях на другие компоненты.

Внутри словарной статьи, если фразеологический оборот разрабатывается под другим словом, дается отсылка на это слово:

БЛЮСТИСЬ, несов. То же, что бояться 1. …> Богу блюстись см. Бог.

Лексикографическое описание разных типов устойчивых словосочетаний в обиходном языке Московской Руси в соответствии с разработанными принципами позволяют описать различные фрагменты языковой картины мира этого периода сквозь призму фразеологии, сделать вывод, во-первых, о богатстве системных связей (синонимии, антонимии, омонимии, полисемии) устойчивых сочетаний, о динамических процессах, затрагивающих этот языковой пласт в рассматриваемый период времени. А, во-вторых, о близости большого количества фразеологических единиц обиходного языка XVI-XVII вв. современному состоянию русского языка: с точки зрения семантики, структурно-грамматических типов, стилистического расслоения.


Примечания

[1] Ларин Б.А. Инструкция Псковского областного словаря. Л., 1961. С. 18-19.

[2] См. Волков С.С. Стилевые средства деловой письменности XVII века. На материале челобитных. СПб., 2006. С. 198-199.